1. Home
  2. HSC
  3. HSC Exams
  4. 2014 HSC Exam papers
  5. 2014 HSC Notes from the Marking Centre — Latin Extension
Print this page Reduce font size Increase font size

2014 Notes from the Marking Centre – Latin Extension

Introduction

This document has been produced for the teachers and candidates of the Stage 6 Latin Extension course. It contains comments on candidate responses to the 2014 Higher School Certificate examination, indicating the quality of the responses and highlighting their relative strengths and weaknesses.
This document should be read along with:

Section I – Prescribed Text

Candidates showed strength in these areas:

  • providing a fluent translation which reflects a sophisticated understanding of Ovid’s style using contemporary English idiom (Q.1b)
  • familiarity with the themes and purpose of the three elegiac poets, and, where relevant, demonstrating an appreciation of their humour and irony  (Q.2, Q.3)
  • familiarity with the context of the given extracts (Q.2, Q.3)
  • demonstrating knowledge of cultural and mythological references and their significance in context (Q.2, Q.3)

Candidates need to improve in these areas:

  • providing a fluent and coherent translation using appropriate English idiom, and accounting for every word in the extract (Q.1a)
  • adhering to the specific requirements of the question, rather than providing a general analysis of the extract(s) (Q.2c, Q.3)
  • demonstrating an awareness of the different ways in which a theme may emerge across a set of extracts – for example, the extracts chosen for Q.3 represented both significant and subtle differences in the poets’ exploration of the theme of power
  • presenting a logical and cohesive response to the question (Q.3)
  • presenting an appropriately balanced response when required to comment on a number of extracts or different authors (Q.3).

Section II – Non-prescribed Text

Candidates showed strength in these areas:

  • demonstrating an awareness of the elegiac genre in terms of the tone of the extracts for translation and the intention of the authors (Q.4a and Q.5a)
  • being familiar with Ovid’s elegiac poetry in terms of content, purpose and techniques (Q.4b).

Candidates need to improve in these areas:

  • demonstrating a consistent understanding of Latin syntax (Q.4a, Q.5a and b)
  • demonstrating knowledge of vocabulary in context (Q.4a, Q.5a and b)
  • linking typical features of Ovid’s elegiac poetry to the extract given (Q.4b).
Print this page Reduce font size Increase font size